請詩語幫忙批准在 wordpress.org 上的翻譯

  • 該話題包含 1 個回覆,2 人蔘與,最後由詩語 更新於 5 年前
正在查看 2 個帖子:1-2 (共 2 個帖子)
  • 作者
    帖子
  • kuailedekehu
    參與者
    • 文章數量: 16
    @kuailedekehu
    樓主

    一、我在 wordpress.org 上的翻譯 wordpree 主題和插件

    Colibri WP 主題

    網址:https://wenpai.org/themes/colibri-wp/

    語言:簡體中文 (中國)

    Colibri Page Builder 插件

    網址:https://wenpai.org/plugins/colibri-page-builder/

    語言:簡體中文 (中國)

    二、在 https://make.wordpress.org/polyglots/的申請被拒絕

    我提交的申請被台灣的本地管理員 Alex Lion(https://profiles.wordpress.org/alexclassroom/) 拒絕了,理由是如下:

    拒絕中文 (台灣) 的翻譯,原因是中文 (台灣) 的獨立性。然後拒絕所有中文的翻譯。

    我理解了建立獨立的 wordpress 翻譯的的迫切性。

    詩語
    管理員
    • 文章數量: 5,935
    @feibisi

    台灣繁體和香港繁體還有新加坡簡體的這幾個實際上都不用管,使用中文簡體的用户羣佔到了絕大多數,而且很多新加坡的中文用户會直接選擇中文簡體,他們想保持獨立性讓他們自己保持就行了,反正都是中國人,即便是未來有什麼衝突,國家也肯定只會是選擇留島不留人。

    做商業和開源不能牽涉到政治,但人為因素也一直都存在。

    上面的幾個翻譯項目我不是聯合編輯所以審核不了。 wpfanyi 的我們有自主管理權限相對靈活很多,去年開始這個項目的目的也在於此。

正在查看 2 個帖子:1-2 (共 2 個帖子)
  • 哎呀,回覆話題必需登錄。

話題信息